W biurze tłumaczeń, w którym pracuję, obsługujemy nie tylko klientów indywidualnych, lecz także całe firmy - polskie i zagraniczne, małe i duże. Przygotowujemy dla nich tłumaczenia specjalistyczne wszelkiego rodzaju dokumentów, zwłaszcza wtedy, gdy podejmują współpracę z przedsiębiorcami z innych krajów. Prowadzisz działalność gospodarczą? Szukasz zagranicznych kontrahentów. Sprawdź naszą ofertę tłumaczeń biznesowych!
Tłumaczenia biznesowe inaczej są określane jako tłumaczenia dla firm. Ponieważ zazwyczaj nie mamy tu do czynienia z dokumentami mającym moc prawną, najczęściej tłumaczymy teksty w trybie zwykłym. Nie oznacza to jednak, że taki przekład jest łatwiejszy i nie stawia przed tłumaczem żadnych wyzwań.
Tłumacz biznesowy powinien dobrze znać język, z którego i na który tłumaczy. Brzmi banalnie, ale tu nie chodzi jedynie o perfekcyjne umiejętności gramatyczne czy stylistyczne. Osoby zajmujące się tłumaczeniami specjalistycznymi dla firm muszą umieć zwracać uwagę na każdy szczegół w tłumaczonym tekście, a przede wszystkim rozumieć specyfikę danej branży.
Istotna jest również pogłębiona świadomość różnic kulturowych, które mogą mieć niebagatelny wpływ na przebieg kontaktów biznesowych między firmami pochodzącymi z diametralnie różnych kręgów kulturowych (np. europejskiej i arabskiej). Nic dziwnego, że ode mnie i moich kolegów i koleżanek po fachu wymagana jest duża odpowiedzialność za powierzone zadania.
Tłumacz biznesowy tłumaczy każdy rodzaj tekstu, który jest wymagany do funkcjonowania firmy. Najczęstsze rodzaje tekstów tłumaczonych w ramach tłumaczeń specjalistycznych dla firm to:
Jeśli potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia tekstów dla swojej firmy, postaw na nasze katowickie biuro tłumaczeniowe. W razie konieczności możesz zamówić u nas tłumaczenie ekspresowe - zrobimy, co w naszej mocy, by jak najszybciej dostarczyć Ci kompletny i w pełni poprawny przekład.